做個快樂雙語人

或許, 你也曾經聽過這個有趣的笑話:

會說兩種語言的人, 我們稱之為 Bi-lingual .
會說三種語言的人, 我們稱之為 Tri-lingual. 那麼, 只會說一種語言的人, 我們又之為什麼呢?– — 答案是: American (美國人).

這是幾年前在 ESL class 課堂上聽來的笑話. (ESL –English as a Second Language — 英文為第二語言, 也就是針對英文非其母語者, 所設計的一種課程.)

當時那位美籍老師非常開明, 之所以跟我們說這個嘲諷美國人自己的笑話, 目的是要鼓勵我們這些外來移民不要妄自菲薄. 雖然英文說得不夠好, 至少, 都還能溝通. 何況, 這還是我們母語外的另一種語言. 比起許多美國人, 自認為英文是全世界共通語言, 只要會說英文就可以行遍天下, 以致許多人只會一種語言的情況, 我們算是非常不錯的了.

這位老師不僅教學認真, 更重要的是, 她真心接受並尊重我們這些來自世界各國, 不同人種, 不同宗教信仰的所有學生的開放心胸 (open-mind). 因此, 非常受學生們的喜愛. 記得有一天上課的時候, 剛好是農曆大年初一. 課堂一開始, 她先跟全班說聲: “Happy Chinese New Year!” 然後. 有些失望的跟我們說, 為了慶祝中國新年, 她特地穿了件紅外套. 可是, 班上無論來自大陸, 台灣或香港的學生, 怎麼沒有任何人穿紅色衣服, 或至少繫條紅絲巾, 戴個紅飾品什麼的.

姑且不論過年是不是一定要穿紅色, 她這分用心, 就已經非常令人感動. 更何況, 農曆年初一, 並不是固定於陽曆的幾月幾日, 洋人老師如果沒有刻意打聽, 是不可能知道的. 這又可見她的細心. 她對班上其他來自日本, 韓國, 中東地區或東歐國家的學生, 也都非常的尊重. 只要有機會, 都會向學生詢問他們國家的風俗文化, 甚至民間故事或諺語, 再與全班同學分享.

但也不是所有美國人都擁有這麼寬大的胸懷. 多年前, 先生的同事們, 到賭城拉斯維加斯參加電腦展. 在入住一家飯店搭乘電梯時, 彼此以中文交談. 沒想到一名白人女士竟然以高傲的口氣對他們說: 這裡是美國, 你們應該說英文.

且不說拉斯維加斯是個國際觀光景點, 不可能規定來此觀光的人, 一定要說英文. 就算在全國各地的校園裡, 學校也不能禁止學生在課間, 以母語聊天或討論課業. 何況其他任何開放的場所. 但就是有這種心胸狹隘的人, 傲慢的以 “地主” 的身分, 依外來者的膚色, 髮色甚至眼珠顏色, 以及他們所使用的語言, 來決定要不要給人家好臉色看, 實在是令人搖頭.

其實, 既然我們都能用母語外的另一種語言, 順利的在這裡求學工作或生活, 就值得給自己多一些掌聲. 更何況國人當中, 多的是會說兩種, 三種甚至更多種的語言 (包括方言) 的人. 我們不僅不需要自卑, 還應該大方的說: 我是個快樂雙語 (或三語, 四語 – – -)人呢!

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *